-
1 пограничный инцидент
Русско-английский военно-политический словарь > пограничный инцидент
-
2 пограничный инцидент
1) General subject: frontier incident2) Diplomatic term: border incident3) Business: borderline caseУниверсальный русско-английский словарь > пограничный инцидент
-
3 пограничный инцидент
border incident, frontier incidentРусско-английский политический словарь > пограничный инцидент
-
4 пограничный инцидент
фраз. border incidentThey sent in saboteurs and spies, provoked border incidents, and were preparing for war.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > пограничный инцидент
-
5 пограничный инцидент
Юридический русско-английский словарь > пограничный инцидент
-
6 пограничный инцидент
-
7 пограничный инцидент
(diplomatic relations and international law) border incident -
8 пограничный инцидент
Русско-английский юридический словарь > пограничный инцидент
-
9 пограничный инцидент
Русско-Английский новый экономический словарь > пограничный инцидент
-
10 пограничный инцидент
border incidentРусско-английский справочник переводчика-международника > пограничный инцидент
-
11 это пограничный инцидент
General subject: it is a border incidentУниверсальный русско-английский словарь > это пограничный инцидент
-
12 инцидент
привести к инциденту — to lead up to / to bring about an incident
пограничный инцидент — border / frontier incident
-
13 пограничный
frontier (attr.)пограничная полоса — borderland, border
-
14 пограничный
-
15 инцидент
-
16 инцидент
-
17 приводивший к инциденту
Русско-английский военно-политический словарь > приводивший к инциденту
-
18 случай
Существительное случай передается различными английскими словами в зависимости от значения. Случай ('происшествие') имеет несколько эквивалентов в английском языке: occurrence, event, incident, case, accident и emergency. Occurrence передает наиболее обобщенное значение – 'то, что случилось' и может взаимозаменяться с event и incident: happy occurrence, happy event, happy incident. Incident в повседневном употреблении имеет в виду событие второстепенного значения, часто случайное, не имеющее большого отношения к главным событиям; однако в газетной практике incident употребляется в значении 'решительное, критическое событие, могущее вызвать прекращение дипломатических отношений или явиться поводом к войне': border (frontier) incident 'случай на границе, пограничный инцидент'. Event обычно обозначает более или менее важное, значительное событие, не являющееся результатом случайности. В отличие от occurrence, употребляющегося только с препозитивным определением, event и incident могут сочетаться также с существительным (имеющим предлог of) в постпозиции: events of the season, ordinary incidents of daily life. Case, которое также употребляется в значении 'случай – происшествие' (strange case), чаще означает 'факт': cases of robbery 'случаи ограбления', cases of murder 'случаи убийства', cases of typhus 'случаи заболевания тифом'. Case в значении 'положение', 'обстоятельства' широко употребляется в ряде устойчивых словосочетаний: in certain cases 'в некоторых случаях', in any case 'в любом случае' (при любых обстоятельствах), in your case 'в вашем случае' (в вашем положении), in this case 'в таком случае', just in case 'на всякий случай'. Accident имеет значение 'несчастный случай': railway accident, street accident. Emergency имеет в виду непредвиденный случай, крайнюю необходимость: in a special emergency 'в случае крайней необходимости'. Accident и emergency сочетаются только с препозитивным определением. Случай в значении 'удобное или подходящее обстоятельство' передается английскими словами opportunity, occasion и chance, которые могут сочетаться как с препозитивным, так и с постпозитивным определением, выраженным инфинитивом или герундием с предлогом of. Opportunity, occasion и chance часто употребляются с последующим существительным или герундием с предлогом for и могут сочетаться с глаголом have: to have a happy opportunity to see a country (for seeing a country, of seeing a country), to have an occasion for laughter (to laugh), to have a chance to see a film (for seeing a film, of seeing a film). Opportunity может употребляться со словами no, not much, little, not any: to have no (not much, little) opportunity for doing something. Occasion может употребляться с предлогом on: on several occasions 'несколько раз', on the occasion of 'по случаю чего-л.', on this occasion 'по этому случаю'. Chance встречается в словосочетании to leave things to chance 'положиться на волю случая'.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > случай
См. также в других словарях:
Пограничный инцидент — происшествие на государственной границе, явившееся результатом противоправных действий граждан или властей Договаривающихся Сторон, а также граждан третьих стран... Источник: ДОГОВОР МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И МОНГОЛИЕЙ О РЕЖИМЕ РОССИЙСКО… … Официальная терминология
пограничный инцидент — pasienio incidentas statusas Aprobuotas sritis valstybės sienos kontrolė ir apsauga apibrėžtis Įvykis prie valstybės sienos (pasienio ruože), kai pažeidžiami valstybės ir (arba) kaimyninės valstybės saugumo, ekonominiai, ekologiniai ar kiti… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
ПОГРАНИЧНЫЙ — ПОГРАНИЧНЫЙ, пограничная, пограничное. 1. Расположенный вдоль границы, у границы. Пограничный район. Пограничная полоса. Пограничная зона. 2. Происходящий в районе границы. Пограничный инцидент. 3. прил., по знач. связанное с охраной границ.… … Толковый словарь Ушакова
Инцидент с южнокорейским Боингом (1983) — У этого термина существуют и другие значения, см. Инцидент с южнокорейским Боингом … Википедия
Инцидент с южнокорейским Boeing-747 (1983) — Плановый и реальный маршруты «корейского Боинга» Инцидент с корейским Боингом пограничный инцидент в воздушном пространстве СССР, в результате которого 1 сентября 1983 года советским истребителем Су 15 был сбит Боинг 747 южнокорейской… … Википедия
пограничный — прил., употр. сравн. часто 1. Пограничной называют местность, которая расположена у государственной границы, находится вблизи границы. Пограничный город, округ. | Пограничная провинция, станция. | Пограничная река. 2. Пограничным называют место… … Толковый словарь Дмитриева
инцидент — а, м. Происшествие, неприятный случай, недоразумение; столкновение, конфликт. Нежелательный инцидент. Пограничный инцидент. Публика перестала уже интересоваться инцидентом в Центральном парке (Короленко). Синонимы: исто/рия (разг.) Этимология:… … Популярный словарь русского языка
Инцидент Венло — произошел в начале Второй мировой войны (9 ноября 1939), когда немецкая Служба безопасности (СД) совершила арест двух агентов Британской разведывательной службы SIS, что и стало поводом[источник не указан 314 дней] для… … Википедия
Инцидент в Венло — произошёл в начале Второй мировой войны (9 ноября 1939), когда немецкая Служба безопасности (СД) совершила захват двух агентов Британской разведывательной службы SIS. Содержание 1 Подготовка 2 Завершение операции … Википедия
ИНЦИДЕНТ — ИНЦИДЕНТ, а, муж. Неприятный случай, недоразумение, столкновение. Пограничный и. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПОГРАНИЧНЫЙ — ПОГРАНИЧНЫЙ, ая, ое. 1. Находящийся или происходящий около границы, на границе. Пограничная полоса. П. инцидент. 2. Относящийся к охране границы. Пограничные войска. Пограничная охрана. Пограничная застава (воинское подразделение, охраняющее… … Толковый словарь Ожегова